Как понимать собеседника, если он по-английски не говорит


Когда наваливается работа — надо работать, а когда образуется некой провал в круговерти дел — надо отдыхать. Только как? Шоппинг — покормить глаза и купить что-то не очень нужное? Джоггинг — попробовать бегать трусцой по утрам, чтобы через неделю бросить? Дриблинг — пусть мужчины в экстазе пялятся на Лионеля Месси, когда он с мячом, словно приклеенным к ноге, обходит всех защитников. Как-то не вдохновляет, даже мысленно. А что, если поехать куда-то на недельку, туда, где никогда не приходилось бывать, причем поехать не с целью познакомиться или развлечься, а именно — для себя. Посмотреть на новые места, почувствовать себя открывательницей новых горизонтов, увидеть необычные ландшафты, послушать занимательные истории и неожиданные факты. В конце концов, побродить без гидов и подсказок, а так, при помощи Google’а. Поискать место, где можно перекусить по-быстрому и бюджетно с учетом местного колорита, посмотреть на известные достопримечательности под новым углом, в конце концов, тряхнуть стариной (если она есть!) и обновить свои разговорные способности в английском. Последнее — почти всегда получится, правда, за исключением материкового Китая. Там надо знать пару десятков фраз на мандарине, на худой конец — иметь артистические способности при использовании языка жестов. Правда, нет ничего забавнее иностранца («лаовая» по китайски), который пытается в глухой провинции объясниться с местными жителями при помощи смеси языков и энергичной жестикуляции. Хотя зачастую речь идет вовсе не о том, где можно смолоть пару мешков пшеницы, а, скорее, как пройти к ближайшему автовокзалу. Если бы вы знали, сколько ехидных роликов на эту тему существует в WeChat’e — китайском аналоге Google’а, Youtube’а и Facebook’а вместе взятых. Думаете, только мы посмеиваемся над настырными, вездесущими и говорящими так смешно по-английски китайцами? Они тоже в долгу не остаются, правда, никогда вам в этом не признаются. Чтобы лицо не потерять. Улыбнутся, мысленно произнося поговорку: «В Поднебесной детям, животным и иностранцам можно всё». А нам остается задуматься — может, отдавать детей в школы с преподаванием на китайском? Чтобы они не чувствовали себя ущербными, когда слышат китайскую речь где-нибудь в Бразилии или в Танзании. Не зря же социологи говорят, что в XXI веке самым востребованным будет именно китайский язык. По закону больших чисел.